close
你今天「be」了嗎?

最近我常啥事都不做,只是呼吸著。順著氣息吸入流出,感覺自己的存在,或者,感覺到自己不存在。呼著吐著,常常就會冒出be這個字。

be動詞是我ㄧ接觸英文不久,就已經學會的字。一開始總認為這個單字簡單,只是變化無常。可一聽到披頭四唱到「Let it be.」的時候,卻完全搞不清楚它的涵義。

到了大學,唸到哈姆雷特的「To be or not to be, that is the question.」,一樣想不透為什麼這句話會成為千古傳唱的名句。

後來,英文唸地多了一些,人生經歷也逐漸地累積,才開始體會出be的涵義,也漸漸喜歡上be。

它代表自然、單純、原始,一種不做作的狀態。因為單純不造作,所以,面向更寬廣(像是is、am、are、was、were、being),遇到I,它變成am、遇到you,它變成are、遇到he、she、it,它變成了is。

因為它什麼都是,遇到不同的主詞,也就可以自然地轉換成最適合的狀態。它也什麼都不是,只是單純自由地存在著,看看很多有be動詞的句子,明明有它的存在,卻翻譯不出來,就知道了。

它只是如如不動,處在那裡,單純自在地存在著。沒有絕對的是與非,沒有絕對的快樂與悲傷,沒有絕對的黑夜與光明。

be動詞也有表達存在的意思。當你凡事都處在最舒服自然的狀態,你也就無所不在了。笛卡兒說「我思,故我在(I think, so I am.)」。思緒到了哪裡,你也跟著到了那裡。存在,不就是這麼一回事嗎?

等你be了之後,處在最舒服最自在的狀態之後,才可以開始「Be yourself.」,
也可以開始各種不同的面貌「Be happy.」、「Be kind.」、「Be honest.」、「Be strong.」……。

當然,你更可以在「be」了之後,主動出擊,做出任何你想做的事情;你也可以被動接受外在的行為。(英文文法不就是這麼告訴我們的嗎? 主詞 + be + Ving:表主動;主詞 + be + p.p.:表被動。)。主動也好,被動也罷,對你來說,這都是再也自然不過的事情了,一點也無須刻意,無須勉強,你已經全然處在be的狀態裡頭了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    chungweis 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()